关于“学而时习之”的翻译——告东海一枭
东海一枭: 网络混混Brian的《不吐不快——帮东海一枭继续棒喝张国堂!》是根本错误的,你却同他一般见识,真是可惜。 徐志刚先生是当代中国真正的大儒,他虽然在《论语通译》的前言中有一点对儒学不当的批评,这也是为了出版而不得不迎合中共的观点。但他从小研究《论语》,他的翻译应该不错吧? 子曰:“学而时习之,不亦说乎?”徐志刚先生的翻译是:孔子说:“学习了而时常温习,不也高兴吗!”我的翻译是:孔子说:“学了,又时常复习,不也喜悦吗?”我的翻译与徐志刚先生的翻译有什么区别?我所说的“复习”当然包涵反复温习,反复练习的意思。我向来强调,学者要对照孔孟的言论与历史事实和人物反复思考,反复思索。 我们来看看朱熹的《四书集注》。程子曰“习,重习也。时复思绎,浃洽于中,则说也。”又曰:“学者,将以行之也。时习之,则所学者在我,故说。”儒学当然强调学以致用,但在实践中运用所学知识需要机会。在没有机会实习的时候,难道就不复习吗?因此,这里的“习”不带有实习的意思。把“学而时习之”翻译为“了解做人、做事的道理后要不断实行和练习”是根本错误的。 子曰:“学而时习之,不亦说乎?”这是《论语》的第一句话,是要教导学生要熟练地掌握书本知识,要以学习为乐。儒家主张:“幼而学,壮而行。”人在青少年时期要以书本知识的学习为重,而不是运用自己所学的知识。 儒学虽然是做人做事的道理,但也是安邦治国的政治学说。其中的许多内容,许多人一辈子也没有运用的机会。对这些没有机会实习的内容,能不学习吗?我幼时的老师告诉我:“书到用时方恨少,事不亲临不知难。”人只有先学好书本知识以备用,对儒学边学边用是不行的。要掌握书本知识,就要时常复习。 儒学也是修心养性的学问,人时常反复温习儒学可以修养自己的心性。因此,君子要“学而时习之,不亦说乎?”你要明白,实习需要机会和条件,而复习不需要机会和条件。因此能时常复习,而不能时常实习。因为没有机会和条件让你时常实习。 子曰:“学而时习之,不亦说乎?”孔子告诉人们学习本身也是很快乐的事情,他要人们来享受学习的快乐。他也告诫人们不要仅仅为了升官发财的实用目的而学习儒学。 我劝你读读《读论语孟子法》。程子曰:“学者当以论语孟子为本。论语孟子既治,则六经可不治而明矣。读书者当观圣人所以作经之意,与圣人所以用心,圣人之所以至于圣人,而吾之所以未至者,所以未得者。句句而求之,昼诵而味之,中夜而思之,平其心,易其气,阙其疑,则圣人之意可见矣。”这段话,就是“学而时习之”的最好解释。 Brian只能是一个网络混混,因为他没有一颗虚心好学的心,凭自己的一知半解找别人的错。他不过是不可雕的朽木。你到推崇他,沦落到他的地步,实在可惜。 我警告你不要骄傲狂妄,要敬畏上帝耶和华,否则“你就等着贫穷和失败,死后还要下地狱!”我这样说,是凭着爱心劝告你。是想你成才,成器。《圣经》说:“耶稣又对他们说:‘我要去了,你们要找我,并且你们要死在罪中。我所去的地方,你们不能到。’犹太人说:‘他说我所去的地方,你们不能到,难道他要自尽吗?’耶稣对他们说:‘你们是从下头来的,我是从上头来的。你们是属这世界的,我不是属这世界的。所以我对你们说,你们要死在罪中,你们若不信我是基督,必要死在罪中。’”(约8:21~24)耶稣也严厉警告不信祂的人。 我同你辩论,开始我只把文章发在自由中国论坛的“枭鸣神州”和你的[震旦网],没有发在别处,你却把反对我的文章到处发。你把反对我的文章到处发,我也只好跟着你到处发。也教育象你一样骄傲的人。 愿上帝赐给你一颗谦卑的心!
张国堂 2006年4月22日
|