欢迎来金海湾博客
Donna965

https://blog.jinbay.com/Donna965/  复制链接收藏

Donna965个人头像
Donna965
博客日历
«November 2024»
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
博客自定义分类
6/4/2009 4:34:00 PM [旅游天下] 分享

分享

旅游景点名称的特点</SPAN>  2009-03-12 16:39</SPAN>
分类:转载文章 字号: 大大</SPAN>  中中</SPAN>  小小</SPAN>  
旅游景点名称作为一种特殊的翻译对象,有着以下特点:
    第一,旅游景点名称均有“专名”以及“通名”,换句话说:景点名称都“有名有姓”。《周易》有云:“近取诸身。”景点名 称和人的名字一样也有名有姓。人的姓在选择时是有其实际意义:Smith代表的是打铁的那一家人;“山下”表示住家在山脚下;高则是古时封地名称。从这里 我们不难看出:所谓“姓”——“通名”——是为了区分一类事物与另一类事物的标志。所以“太和殿”的“殿”、“广德楼”的“楼”、“永定桥”的“桥”,都 是用来区分这类景点以及其他类景点的标志,“殿”、“楼”、“桥”就是这些景点的“姓”。而“名”——“专名”——就是则是用来区分具体某一事物与同一类其他事物的标志。比如:“太和殿”、“中和殿”、“保和殿”,中“太和”、“中和”、“保和”就是区分这三个建筑物之间的标志。
    第二,旅游景点名称均“短小精悍”。既然旅游景点名称的作用主要在于对于景点之间的区分,因此上一个名称不能够过长,中国的景点名称一般以四字为限,“湖光山色一楼收”的长度恐怕是中国景点名称之最了。在翻译过程中,“短小精悍”这四个字给中文景点名称的英译造成了不小的困难:汉语是“义合语言”,一般来讲,在一个景点名称中汉语多以实词为主,比如:居庸叠翠,卢沟晓月等等,很少出现介词连词等虚词,而作为“形合语言”的英语在处理一些特定的信息时则必须借助介词、连词和副词。因此对于语句的组织以及词语的选择上,是我们注意的对象。
    第三,旅游景点名称一般便于记忆。一般的景点名称均不拗口,一些发音相近的字多不连用,很少听说过有“十四楼”,“九牛居”,“钓鸟台”等。有的名称虽“剑走偏锋”用一些生僻的字眼,比如说之类的,游客也许不知道如何发音,但都“过目不忘”。
    旅游景点名称的分类
    以上列出的景点名称的特点也就是景点名称的共性。但是不同的景点名称还有其不同的个性。按照其个性,旅游景点名称大致可以分为以下四类:
    (1) 可提供该景点基本信息。从此类景点名称上可以直接了解到该景点的 外貌特征,周围环境及特点等。比如说:颐和园中的“十七孔桥”,名称上说明了该桥由十七个桥洞;香山公园中“眼镜湖”,由于两个小湖中间以石桥相连而成, 湖面无风,折射出太阳的光芒,就像一副眼镜,因此而得名;从“千岛湖”这个名称,我们可以想象该湖中岛的数量至多等等。因此在翻译该类景点名称过程中应注意译出语信息量的涵盖,力图使原语和译出语所包含的信息量一致。但是,由于中文和英文的不对等性,有时如果按照一一对应的方法,所译出的景点名称容易“罗唆”,因此对于翻译的具体方法的选择以及词语的选择则需注意。
    (2) 可体现作者当时的心态以及建造的目的(主要是针对人文景观而言)。比如:天安门,作为皇城正门,该景点名称的名命有很强的政治性:该名称取 “受命于天,安邦治国”之意。其含义有二:第一是君权神授:皇家的权力是由天上所赐;第二层表明了统治者的心愿:希望国家长治久安,永为治世。因此上,翻译的时 阅读全文>>

评论

分享 分享

对话:

我要刊登广告
我要刊登广告
6/4/2009 6:38:00 PM [旅游天下] 分享

分享

   新华网北京6月3日电 为保护文化资源和生态环境,维护宗教旅游场所文明、安全、环保和秩序,中国国家旅游局、国家宗教事务局等五部委将进一步规范全国宗教旅游场所进香活动。   记者3日从国家旅游局获悉,近年来,各地加强宗教旅游场所的管理,规范旅游市场秩序,总体情况是好的。但部分宗教旅游场所对进香活动管理力度不够,对当地寺院宫观、旅游景区的文化资源和生态环境造成不同程度的影响,安全隐患和事故时有发生。有的强拉或诱导游客和信教群众花高价烧高香,扰乱了宗教旅游场所秩序,侵犯了消费者合法权益,社会各方面反映强烈。
  国家旅游局副局长杜江说,加强进香活动的规范和监管,要着重在香烛的生产、流通、消费等环节上下工夫。规范宗教旅游场所进香活动要把握几个主要环节,一是生产环节,通过制定标准,使质量低劣或对环境破坏比较大的香烛不能进入市场;二是流通环节,对香烛销售点香烛的来源、去向等加强管理;三是“消费”环节,通过一系列措施,如发文明倡议等,使文明进香的行为变成香客和游客的自觉行动。
  国家旅游局、国家宗教事务局、国家质量监督检验检疫总局、国家工商行政管理总局、国家文物局等五部门将建立部门联动机制,加强沟通、协调与配合,制定工作措施,对宗教场所进香活动情况进行全面排查,加强对进香群众和信教群众的引导,加强国民旅游文明素质教育,制定宗教活动场所进香要求的国家标准,加强生产、销售环节的监管。

阅读(90)评论(0)

6/4/2009 3:33:00 PM [车辆-E.V.] 分享

分享


CODE: M93030 Combining classic Louis Vuitton design signatures with modern fabrications, this highly functional messenger bag doubles as a stylish computer case. Thermo-compressed technology allows for lightweight, semi-rigid construction, while multiple compartments and a comfortable strap create exceptional organization and ease of use.
Damier Geant canvas composed of ultra-strong technical fibers similar to those used in mountain-climbing ropes Classic natural-cowhide trim Aluminum hardware for lightweight strength Thermo-compressed techniques create a smooth, supple, semi-rigid three-dimensional shell without added weight Long flap closure with magnetic snaps Durable textile lining Adjustable shoulder strap Three inside compartments, one designed for a laptop computer Large inside pocket and an outside zip pocket
Size: 14.6" L x 12.2" H x 3.5" W
This designer replica handbag comes with: Serial and...阅读全文>>

阅读(78)评论(0)

© 2024 Jinbay.com All rights reserved. 版权所有金海湾。 未经许可,不得转载。