Transformers, GM Ads in Disguise

《变形金刚2》 通用汽车活广告?

In the five days since it opened in China, the new 'Transformers' movie has raked in $21.9 million in ticket sales, setting a record for English-languages movies in the country and providing an unparalleled big-screen platform for General Motors' cars, which are featured prominently in the movie.

《变形金刚2》在中国上映的头5天里,累计获得2,190万美元的票房,创下了英文电影在中国的票房纪录。该片为通用汽车(General Motors)提供了一个无与伦比的大屏幕广告平台──影片以显著地位展示了通用汽车产品。

While some critics have panned the movie as 'a horrible experience of unbearable length,' there's no doubt 'Transformers' resonates with Chinese audiences who were introduced to the cast of Autobots and their battle against evil when the cartoon series and action figures were brought here in the late 1980s.

尽管一些批评人士说这部影片是“对难以容忍的片长的一种恐怖体验”,对那些在上世纪80年代末《变形金刚》动画片和动作人物引入中国时就接触到“汽车人”及其与邪恶势力的斗争的中国观众来说,《变形金刚2》毫无疑问引起了共鸣。

Some filmgoers have commented that the real stars of 'Transformers: Revenge of the Fallen' are not Shia LaBeouf and Megan Fox, but the GM line-up of cars, led by the Chevrolet Camaro as the Autobot Bumblebee.

一些观众评论说,《变形金刚2》中的真正明星不是希亚?拉伯夫(Shia LaBeouf),也不是梅根?福克斯(Megan Fox),而是通用汽车的系列产品,其中为首的就 阅读全文>>