摘要:随着旅游业的国际化,地方旅游外宣传广告越来越讲究艺术性,作为传播信息的手段,其简洁精炼、生动形象,富有感情色彩和鼓动性的语言,与普通英语有着较大的区别。本文从分析地方旅游外宣广告在词汇方面表现出来的各种语言特征,从文风的体现,从句式结构和修辞手法的运用方面对地方旅游外宣广告翻译的设计进行研究与评价,采用大量的实例论证使文章更加丰富,活泼,相信对学习、掌握地方旅游外宣广告的写作和翻译将有所裨益。 引言 根据美国广告大师E S 鲁易斯(E S Lewis) 的AIDA原则,一个成功的广告应当具备以下四点:Attention(引人注意)、Interest(使人感兴趣)、Desire(引发欲望)、Action(促进行动)。地方旅游外宣广告的目的是向外国旅游者介绍各个景点的情况,传递有关信息,它具有知识性和趣味性。外宣广告特定的交际目的决定了它在翻译原则、翻译方法等方面的设计的特殊性——只有当译文能在海外旅游者中引起共鸣,打动他们的心,对他们形成感召力,使他们产生出游的冲动,才能叫做成功的广告。 美国翻译理论家尤金·奈达(Eugene A Nida)认为:”翻译远不是一门科学,它更是一门技术,而且真正理想的翻译从本质上说是一门艺术。“(…translating is far more than a science. It is also a skill, and at the ultimate analysis, fully satisfactory translation is always an art.) [1]在这里,他把翻译上升到了更高的学术层次,要求翻译既要符合翻译规律,更应达到艺术标准。奈达先生提出了翻译的两个标准:一是传达原文意思,二是传达原文风格,从以下收集到的译文中,我们看到奈达先生的理论得到了验证。 1. 地方旅游外宣广告的创意要有强烈的地方特色 地方旅游外宣广告首先要深入分析和挖掘地方旅游景点独特的文化韵味,体现其特色,淋漓尽致地表现其价值,使译文对英语旅游者产生的效果大致与原文对汉语旅游者产生的效果相当。如:一则介绍昆明的广告是这样写的:Kunming is a charming place where spring hovers all year round and flowers of all sorts bloom in a riot of colour.(昆明是美丽的地方,四季如春,万花争艳。)句中hover和riot用得十分贴切,针对性很强,紧紧抓住了昆明四季如春、万花争艳的独特风景,大大增强其对游客的新鲜感,让他们产生诗情画意的联想。 又如:Sea, sun, sand, seclusion -and Spain! 这则广告的创作者有的放矢,用西班牙特有的阳 阅读全文>> |
在上海的家人朋友在听说我们去新奥尔良旅行之前,都说“那你可以吃到正宗的新奥尔良烤翅了!”我不停地跟大家解释,所谓的“新奥尔良烤翅”绝对是肯德基的
marketing ,新奥尔良根本就没有这种食物,而且它靠近密西西比河,所以最出名的是水产才对。</SPAN> 卡彭特有一首歌 《 Jambalaya 》唱的就是新奥尔良的各种名菜。我早就打算好了在当地逗留的时间一定要吃遍所有美食。</SPAN> 到达新奥尔良之后的第一顿晚餐,我们去了酒店门童推荐的 Grand Isle 海鲜餐馆。王先生点了生蚝和炸海鲜餐,我点了著名的 Fish Gumbo 和主厨推荐海鲜意面 。没想到每一份食物分量都大的惊人,单是老公的油炸海鲜餐就足够我们三个吃饱了。</SPAN> 都快吃光了才想起来拍照...新鲜的生蚝加上柠檬汁,蘸上配有芥末的番茄酱,Yum....</SPAN> Gumbo 的做法类似于上海的菜泡饭,汤汤水水的,也有海鲜、鸡肉、意大利香肠、牛肉等各种口味。据说是南北战争前就有的典型黑人食品。说实话,我是绝对不会再点第二次嘀,味道怪怪的。</SPAN> 第二天的中午我们在法国区有名的Acme 吃饭,几乎所有去过新奥尔 |
分享
-
此刻你是不是正在为粗壮的大腿感到烦恼呢?不用烦恼,小编介绍七大瘦腿秘诀给你,让你不用花钱在美腿产品身上,也能轻松解决掉你的烦恼。</SPAN> 更多精彩博文:</STRONG></SPAN></STRONG> 明星都爱LV包(图) </STRONG> 淘宝86强店铺之美容彩妆护肤篇(夏日彩妆必备) 淘宝88强店铺之女装女鞋-皇冠大本营(夏日靓姿,我型我秀!) 淘宝网流行饰品之超级皇冠卖家(火辣辣的天气,火辣辣的激情) 淘宝女装/化妆品信誉好人气高的诚信皇冠金冠店铺推荐 最全的淘宝信赖好店收藏大集合,网购无忧</STRONG></STRONG> 淘宝网钻石级精品店铺-女装篇 |
© 2024 Jinbay.com All rights reserved.
版权所有金海湾。 未经许可,不得转载。