今天吃饭时段工说了一件比较有意思的事,我听了之后居然笑出了眼泪,真的蛮有意思的。</SPAN>
中午大家不知道都去干嘛了,就剩下我和利丹、郑工、段工四个人。</SPAN>
我们四个人面对面的坐着,实在是有点尴尬。</SPAN>
于是看上去比较保守、谨慎、踏实的段工用非常标准的河南话打开了话匣子:</SPAN>
有一次,我和朴总一起吃饭,刚刚拿起筷子夹了菜还顺便蘸了点芥末油,我的天呀,真是辣、还正好卡在了嗓子。有没有办法吐出来,正在这时,办公室的翻译碰碰我的胳膊说:“朴总和你说话呢”,可怜的段工含着眼泪、红着脸,把芥末咽下去了。</SPAN>
这时,我想到了研究室里的第一次正式吃饭,朴总夹着菜刚要去蘸芥末油,这下翻译美英急坏了,连忙大呼:十几次</SPAN>a nin (</SPAN>韩语的发音,意思就是不要、不是</SPAN>)</SPAN>,哈哈,这回我终于知道了</SPAN>a nin</SPAN>的真正意思。</SPAN>
后来我又想到了高中那个时候自己看过的一个小笑话:</SPAN>
甲乙两人一起吃饭,看到桌子上的芥末两人都不知道是什么,都不敢尝试,大家只是听过“芥末”两个字。一番推脱之后,两人于是甲开始了尝试:</SPAN>
乙:怎么样,味道如何?</SPAN>
甲:(含着眼泪)味道很好……</SPAN>
乙:那你为什么还含着眼泪呢?</SPAN>
甲:这味道让我想到了十年前我离去的老父亲……</SPAN>
乙长了芥末的味道后眼睛里充满了泪花。</SPAN>
甲:你怎么了?</SPAN>
乙:我在想,十年前你父亲去的时候,你为什么不跟着一起去呢?</SPAN>
 </SPAN>
 </SPAN>
 阅读全文>>