欢迎来金海湾博客
Edward199

https://blog.jinbay.com/Edward199/  复制链接收藏

Edward199个人头像
Edward199
博客日历
«November 2024»
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
博客自定义分类
3/23/2009 9:40:00 PM [科技-IT] 分享

分享

视频
 
视频:林黛玉是如何被误译为“荡妇”,此为,裴钰在涵芬楼“红楼梦的海外传播”演讲视频之一
 
       自从拙作《莎士比亚眼里的林黛玉》出版以来,公众和舆论越来越关注《红楼梦》的海外传播问题,也包括国际中文媒体,纷纷报道,这么大范围的关注《红楼梦》的海外传播问题,也是出乎我的意料,一个内地的信息能够辐射到这么辽阔的范围,可见,我们自己的文化已经走向开放。
    《红楼梦》是民族的文学瑰宝,大家爱《红楼梦》,关心《红楼梦》,所以,大家格外关心她的对外传播,从只看对外传播的数量,到关心对外传播的质量,大家关心中国传统文化对外传播中的真实面貌,捍卫我们自己传统的思想价值观,这是文化自信的体现。我受北京航空航天 阅读全文>>

评论

分享 分享

对话:

我要刊登广告
我要刊登广告
3/23/2009 11:24:00 PM [语言学习] 分享

分享

  下面是国内某大学英语专业的相关课程设置范本,我们可以仔细观测到这些翻译课程的特征标志:
大学英语专业课程
 
 本科生课程
*英语报刊选读 *英语高级技能培训 *当代英文散文选读 *英国文学 *英语高级听力 *英语文化与英语成语(中国人民大学精品课) *汉英/英汉口译 *高级英语阅读 *英语泛读课 *英语听力 *英语综合实践
研究生课程
*美国后现代主义小说研究 *英语诗歌研究 *西方作家论 *澳大利亚文化及澳大利亚英语 *英语发展史 *英美小说研究 *莎士比亚研究 *汉英-英汉高级笔译 *研究方法与论文写作 *英语教学法
 
 
    从这些英语专业大学的课程设置上我们可以清晰地看到:实际大学中的英语专业教育也不过只是在中学基础教育的翻译技能培训基础之上的更多一些翻译练习的课程设置罢了。
   下面是某外国语学院的英语专业教学方案(这些方案其实我们可以在国内的教学网站上随处搜寻可见)。请大家注意:从该方案中我们可以看到,即使是专业的外语学院也完全是将英语教学目的建立在培养学生形成“汉语=英

阅读(403)评论(0)

3/23/2009 9:12:00 PM [健康生活专谈] 分享

分享

猕猴桃

  性寒,味甘酸。《开宝本草》中指出:“冷脾胃。”《中药大辞典》也说:“脾胃虚寒者慎服。”凡胃寒痛者当忌。

  甘蔗

  性寒,味甘。虽有清热生津作用,但胃寒之人则不宜食。《本草经疏》中明确告诫:“胃寒呕吐者忌之”。故凡胃痛属寒者当忌食甘蔗。

  莼菜

  性寒,味甘。《本草汇言》中记载:“莼菜凉胃,……不宜多食久食,恐发冷气,困脾胃,亦能损人。”《医林纂要》亦指出:“多食腹寒痛”。凡胃寒疼痛者应忌食之。

  西瓜

  性大凉,能清胃火。《滇南本草》说它能“治一切热症”,素有“天生白虎汤”之称。《中药大辞典》中指出:“中寒者忌服。”故寒性胃痛之人切勿食之。

  茭白

  俗称茭瓜,唐代著名食医孟诜曾指出:“茭白寒,性滑,发冷气,滑中,不可多食。”《本草汇言》亦说:“脾胃虚冷者勿食。”因此,寒性胃痛者宜忌之。

  蚌肉

  性凉,味甘咸。《食疗本草》说它“性大寒”。《本草衍义》中认为:“多食发风,动冷气。”《随息居饮食谱》亦云:“多食寒中。”寒性胃痛之人,尤当忌食。

阅读(154)评论(0)

© 2024 Jinbay.com All rights reserved. 版权所有金海湾。 未经许可,不得转载。