Angry Editor经常看到类似下面的句子:XX Company joint hands with XY Company…</SPAN>

</SPAN>
除了“hands”的出现 (见我早期的博文),还有个地方让我特别愤怒:joint!</SPAN>

</SPAN>
“To join”(意为结合、连接等)的过去式和过去分词就是“joined”, 而不是“joint”。

Joint也是个单词,当名词讲时是骨节、关节、连接处、结合点的意思;当形容词用时是共有的、共同做的意思 。

因为joint有上述的意思,所以MS Word的spell check 阅读全文>>