欢迎来金海湾博客
Al9879

https://blog.jinbay.com/Al9879/  复制链接收藏

Al9879个人头像
Al9879
博客日历
«November 2024»
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
博客自定义分类
6/28/2009 12:59:00 PM [旅游天下] 分享

分享

翻译是用一种语言(译语) 的文本来替换另一种语言(原语) 的文本的过程,即语言符号转换的过程。在这个过程中,原语的符号被转换成相应的译语的符号后,能被操译语的人所理解。为了达到这样一个目的,
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  在翻译过程中就应注意等值的问题。严复所提出的“信、达、雅”的翻译标准,其中“信”就是指翻译的等值性,即译文正确表达原文中的信息。因此,翻译实践的中心问题就是寻找译语的等值成分。根据翻译过程中所追寻的等值的不同层次与级别,可以将其归入不同的类型。以下通过实例来列举一些常用的几种翻译类型:
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  一、翻译类型
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  1. 语音翻译
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  语音翻译是译文和原文在语音上等值的译法。根据音译的规则以译语的书写记录方法来记录源语的读音。译文力求保持原文的读音,但在字型上则保留译语的特点和习惯。例如汉语中有许多这样经语音翻译而得的词,如咖啡(coffee) 、沙发( sofa) 、托福( TOEFL) 、因特网( Internet) 等。
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  21 字型翻译
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  字型翻译是按字型学原理,译文与原文在字型上等值的译法。对于使用相同字母书写系统的语言而言,其相互间的字型翻译究其根本就是转写的过程。
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  但汉语和西方拼音语言之间字型转译极为罕见,原因即在于该两种文字间差异多大。虽然当前一些汉语的专业文献中存在着直接引用国外人名或一些专业术语,往往直接以字母拼写而不用汉字,但这只是权宜之计。
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  以上两种译法,是以原文的读音为基础和出发点的,体现的是等值性在词汇层面上的翻译方法,因此一般亦可概括地称为音译。于此相反,有些译法不考虑原文的读音,而以其所表达的意义为基础和出发点追求译文的等值性,通常称之为意译。主要有以下几种类型:
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  31 逐字翻译:
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
   顾名思义,是以单个词汇为单位追求等值的译法,可以理解为词汇层面上的意译;直译就是始于逐字翻译,在词汇上保持等值,但在语法结构上也追求同原文的对应。其等值性可位于单词和词组的层次上。比如:该市位于中国东部。英译为“The city isin the East of China(直译) 。”
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  41 语义翻译:
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  是追求译文全文与原文全文在所表达的意思上等值的译法,也是日常工作中应用最广的译法。除了字、词、句等语言单位要求等值外,语义翻译通常还需考虑不同的语境关系,以期达到在篇章层面上的等值。又如:这里的风景美不胜收。译为“Thescenery in here is too fancy to be depicted。”
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  从上面的例子可以看出,语义翻译是等值层次最高,难度最大的译法。通常翻译中一般都采用语义翻译。但对地名翻译而言,由于原文本身就是单个单词或词组,等值性也仅限于此,所以语义翻译反而较为罕见,而以音译以及意译中的逐字翻译和直译为主。一般说来,西方国家各国语言之间的地名互译比较简单,
  如需转载,请注明来自:翻译中国 http;//www.FanE.cn
  以字型翻译为主。譬如法国首都巴黎,在法语、英语和德语中都为“Paris”,尽管发音有所不同,但在字型上是完全一致的。作为表意语言的汉语 阅读全文>>

评论

分享 分享

对话:

我要刊登广告
我要刊登广告
6/28/2009 1:42:00 PM [宠物动物] 分享

分享


熊从很小的时候就十分爱动物,只要看到猫猫狗狗就走不动道。一直到现在,如果他流连在某处不肯跟我回家,我都会告诉他:“我们去看小黄!”(小黄是小区里一只性格很好的流浪猫)他就会乖乖的跟我走。
 
很早熊就会说“狗狗”和“猫猫”,而在很长一段时间内,除了人和猫外,一切他喜欢的活物,他都称为狗狗。甚至邻居家三四个月的小宝宝。熊会围着小车傻笑着看,因为被允许亲一下小宝宝而乐的不得了。人家走后他就在背后指着告诉我“狗狗!”。我赶忙解释:“这个不是狗狗,是宝宝!”他楞一下,又说:“猫猫!”让我哭笑不得。电视里的奶牛,狮子,邻居家的兔子,一切动物都是狗狗,好吧,再大一点就会知道了。
 
很快熊知道小孩子是宝宝,也分清了狗和猫。但我依然需要在他接近小动物时紧紧跟在身边,因为他的岁数,不知道该如何表达自己的喜爱。
 
有一天,熊看到邻居家的小狗,不顾一切的冲过去要摸。他的举动太过突然,把小狗吓的跳了起来,我赶忙拉住熊的手,告诉他:“要慢慢接近狗狗,不可以吓到狗狗!”旁边几个看孩子的老人笑起来:“这个妈妈,不怕狗吓到孩子,倒怕孩子吓到狗!”
 
每周一次回婆婆家,熊都会跟婆

阅读(48)评论(0)

6/28/2009 11:03:00 AM [车辆-E.V.] 分享

分享

他们的气质都很好,毕竟都是专业的模特

阅读(59)评论(0)

© 2024 Jinbay.com All rights reserved. 版权所有金海湾。 未经许可,不得转载。