国际语言学界在第二语言习得研究的研究成果与古一徵双语双脑英语第二自然语言教学系统的研究中的理论与方法比较</STRONG>
  第二语言习得研究作为一门独立的学科形成于60年代末、70年代初。概括地说,这一领域的研究是为了系统地探讨第二语言习得的本质和习得的过程,其主要目标是:描述学习者如何获得第二语言以及解释为什么学习者能够获得第二语言。
      近40年间,第二语言习得的研究取得了令人瞩目的成就。有些研究理论试图从宏观上全面解释第二语言习得,也有些理论从具体问题着手,解释具体的语言习得现象。然而,更多的研究则是以现有的一种或几种理论为基础,通过科学的实证方法来支持或反驳、修正和完善这些理论。不管是理论研究还是实证调查,它们都加深了我们对第二语言习得的了解。需要指出的是,尽管第二语言习得研究已经建立了自己作为独立学科的研究体系,但它的发展历史以及当前的研究与很多其它研究领域密切相关,并从不同的角度、在不同的程度上借助这些领域的研究成果,如语言学、神经学、心理学、心理语言学、认知学、社会学、社会语言学、教育学、统计学。
         Larsen-Freeman和Long的这本《第二语言习得研究概论》是对几十年来第二语言习得研究的理论和实证调查所作的一次综述性的回顾和讨论。写作本书时,Larsen-Freeman是美国佛蒙特国际培训学校的高级教师,Long是夏威夷大学的ESL教授,两人都是第二语言习得研究领域里有成就、有影响的专家学者。本书的讨论涉及偏误分析、中介语理论、语言习得环境、学习者个人差异、认知理论和语言学理论在第二语言习得研究中的应用、课堂学习与第二语言习得的关系等等。作者的综述比较客观,当涉及某种理论时,一般都介绍其核心原则和基本内容以及相关的实证调查结果,包括支持和批驳这一理论的相关研究。本书不仅介绍和评述第二语言习得的研究历史和研究现状,还有两章(第二和第三章)对第二语言习得的研究方法作了扼要和实用的介绍。
    我们在这里拟对第二语言习得研究的一些重要理论和研究领域作一些简单的介绍,以帮助读者掌握第二语言习得研究的基本脉络,更好地了解各章的内容。
一、对比研究、偏误分析和中介语理论
“对比研究”(contrastive analysis) 是由Lado (1957) 提出的,是一种在语音、语法和文化等层次上对第一语言和第二语言进行严格的、逐一比较的体系,它的理论基础是“语言迁移”(language transfer)。Lado认为,人们倾向于将一种语言(通常是母语) 的语言形式及其意义以及与其相联系的文化迁移到另一种语言 (通常是第二语言) 的学习中去。语言之间的差异是第二语言习得的障碍和阻力,对第二语言学习者来说,学习中最为困难的地方就是第二语言与母语差别最大的地方。根据这一观点,外语教学的关键是预测母语体系对第二语言学习的影响,并相应地将教学的重点集中在两种语言的差别上。
“对比研究”体现了“行为主义” (behaviorism)的语言习得观:语言的学习过程就是行为的形成过程,而行为的形成则是人们对外界的刺激不断作出反应的结果。因此,外在的语言学习环境因素(包括学习者已经掌握的母语) 是第二语言习得的关键所在。根据这一观点,第二语言习得是克服母语干扰,形成一套新的语言习惯的过程。到了60年代,行为主义的语言习得观受到了心灵主义(mentalism) 语言习得观的批评和挑战,其代表人物是Chomsky。Chomsky认为行为主义的观点无法解释语言习得中的两个基本事实:1) 儿童能够创造性地使用语言,能够理解和使用以前从未听到过或接触过的语言;2) 即使是在有缺陷的语言环境中,儿童依然可以系统地获得母语。因此,外在因素无法充分解释语言习得,包括第二语言习得。心灵主义对语言习得作出的解释是,人类生来就具有习得语言的认知机制,即:语言习得机制 (language acquisi-tion device)。
60年代末,Corder提出了“偏误分析(error analysis) 的理论和研究方法。与“对比研究”不同,它的着眼点是学习者的语言错误,进而对产生错误的原因开展探讨和研究,并且认为某些偏误可以从“语际” (interlingual) 影响的角度加以解释,而另外一些偏误则是由“语内” (intralingual) 因素导致的。因此,“对比分析”是行为主义的产物,而“偏误分析”则是认知心理语言学在语言习得研究中的体现。“偏误分析”的贡献之一是改变了不少教师对“语言偏误”的典型看法,即:语言偏误是需要彻底根除的学习障碍。Corder认为,学习者的语言偏误反映了学习者当前所掌握的语言体系,对我们了解学习者的语言发展具有积极意义。“语言偏误”往往是学习者试图对语言体系进行判断的体现,是他们对所接触到的语言材料进行归纳并试图使之规范的体现。从这点上说,学习者的偏误不仅对语言教学研究有启示,而且对心理学和语言学也有重要的研究价值。
    偏误分析的局限性主要在于它仅仅针对学习者出现的偏误,而没有对第二语言习得作出全面、客观的描述。这种局限性在某种程度上由“中介语理论”给予了弥补。“中介语理论”是美国语言学家Larry 阅读全文>>