<embed SRC="http://www.tudou.com/v/03OI0p_VSHE" WIDTH="420" HEIGHT="363" TYPE="application/x-shockwave-flash" AllowScriptAccess="samedomain" ALLOWFULLSCREEN="true" WMODE="opaque"> 注释与赏析:
这首歌是保罗.西蒙和阿特.加蓬凯尔
创作并演唱的
这首歌在英国民谣中非常流行
保罗曾于64-65年期间在英度假
并经常出没于英国民谣圈演唱
这首歌实际上是回忆
当时的演唱并重新谱写的
这首歌表现的是一位
在前线作战的士兵对恋人的思念
士兵请求去斯卡布罗市镇的人
带去给姑娘的问候...
are you going to scarborough fair 您去斯卡布罗集市吗?
parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽鼠尾草,迷迭香和百里香
remember me to one who lives there 代我向那儿的一位姑娘问好
she once was a true love of mine 她曾经是我的爱人
tell her to make me a cambric shirt 叫她替我做件麻布衣衫
parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽鼠尾草,迷迭香和百里香
without no seams nor needle work 上面不用缝口,也不用针线
then she`ll be a ture love of mine 她就会是我真正的爱人
tell her to fine me an acre of land 叫她替我找块地
parsley,sage,rosemary and thyme 芜荽鼠尾草,迷迭香和百里香
between the salt water and the sea strand 就在咸泪和大海之间
then she 'll be a true love of mine 她就是我真正的爱人
tell her to reap it with a sickle of le 阅读全文>>