忘词,是我们都经历过的事件,越是想要表达它的时候,就越是找不到合适词。也许你想说的就在嘴边,但就是忘了怎么拼写了。尤其在英语四六级作文中,词汇量不足是影响成绩的一个重要因素。一个意思往往因为一个单词不会而表达不清,一个好的句子也会因为一个词汇想不起来而不能完成。如何应付这种情况使作文顺利进行下去?下面是三种简便易行的应急措施可能对你会有所帮助。 1.试用笼统词 英语语言中笼统词有have, take 等,笼统词的重要特点在于意义广泛,搭配性强,构成词组后可以替代众多具体动词。虽然不能精确表达一个动作,却能大致表达意思。在一些具体动词写不出来的时候,用这些笼统词取代,也能收到异曲同工的效果。 例如:我经历了一个极其艰苦的时代。 I experienced a terrible hard time。 这一句中,experience被遗忘时,用have代替,成为:I had a terrible hard time。 其效果及表达的意义决不亚于第一句。这样的例子还很多。如: Doyou understand my meaning, sir? = Do you take my meaning,sir? Iwill preside over the meeting. = I will take themeeting. Iwill subscribe to the local newspaper. = I will take the localnewspaper。 Theyoccupied the city. = They took the city。 Theboy resembles his father. = The boy takes after hisfather。 从以上的例句不难看出,具体词音节较多,使用频率不高,容易遗忘,而笼统词则不然。因此,在作文应试中,笼统词取代具体词,不失为一种应急良策。 2.联想有关词汇 当遗忘产生时,或遇到未曾学过的词时,应采取放射性思维,发挥想象力,想出一切与之有关的单词,利用语言的内在联系,多层次,多角度地运用语言。一般情况下,联想可按下列思路进行:1联想同义词;2联想反义词。 英语语言中众多的同义词在许多情况下是可以通用的。利用这一规律,由于某个单词受阻而影响全篇写作的情况便不会出现。试看下列句子: I had a nightmare last night. = I had a bad dreamlast night。 Nightmare 使用频率不太高,因此不太好记。而其同义词bad dream 却很容易记。以后者取代前者丝毫不影响原句的意义。再比如:I don‘t understand this word。 也可以说成 I don’t know this word。 另外: Heis stupid. = He is foolish. = He is a fool. = He issilly。 Thefood is delicious. = The food is tasty. = The food is nice toeat。 Theydiscontinued the work at five. = They stopped the work atfive。 Histemper is nasty. = His temper is terrible. = He has a badtemper。 英语语言中词与词之间是有联系的,词与词之间语义的“共核”现象即所谓的同义词。丰富的同义词给我们提供了极大的方便。 同样,用其反义词来取代某一遗忘了的词也是可行的,请看下面的例子: Heis stubborn. = He is not tame。 Theknife is blunt. = The knife is not sharp。 Thisis expensive. = This is not cheap。 Sheis talkative. = She is never quiet。 3.试用解释性语句 语言的功能在于表达,而表达的方式是多种多样的。当一个词影响到可以沟通。英语当中多功能解释性语句,就可以起到这一作用。请看下面的句子: Heis a dumb. = He is a person who can not speak。 He refused. = He said “no”。 I'venever seen such a stubborn person. = I’ve never seen such a person who never listens toother‘sadvice。 解释性语句能帮助我们巧妙地避开一些大词,难词,又能使意思表达流畅,不失为一聪明之举。 四六级作文的评分标准一般侧重于能清楚地表达意义,段落,层次有系统性,语法正确,而并不过分强调用词的精确度。因此作文应试的要领应该是快捷、清楚、流畅。所以,就考试而言,碰到难词或遗忘词时,过分地把时间花在“钻牛角尖”上是不明智的,而应该采取灵活的思维方法、迂回的战术,运用简单、易记的词汇及表达方式,从而能够运用有限的词汇作出美妙的文章,轻松自如地驾驭语言,把握时机,以聪明克服缺陷,以机智灵巧克服学究式的笨拙,以少胜多,最大限度地发挥自己的潜能。 |
今天给您带来的这款概念手机在现在说来也算是梦想了,不过科技发展飞速,指不定哪天这款手机就量产也说不定。 这款名为Gaia的手机,出自设计师Ahmad Bittar 之手,这款手机的特别之处在于它是一款“带情绪”的手机。不同的用户打电话进来,手机的显示屏除了打入用户的照片不同以外,手机的灯光、铃声、图标都会有所区别。比如,当你的恋人打电话进来,手机就会显示他(她)的照片,他的专属图标、专属铃声、事件灯专属颜色,甚至连手机的显示屏亮度也会比平时亮,反之,当有陌生人打电话过来,手机就会显示屏亮度很低,事件灯显示冷色光等等。 怎么样?是款很有意思的手机吧!目前,这款手机还处于概念手机阶段。 |
中文里,活着的猪,它身上的肉叫猪肉;死了的猪,它身上的肉也叫猪肉。动物本身和从它们身上取得的肉的称呼是一致统一的。而英文却有所不同:猪是pig,猪肉是pork;牛是ox,牛肉是beef;鹿是deer,鹿肉是 venison;小牛仔是calf,小牛仔的肉是veal;绵羊是sheep, 绵羊肉是mutton。英文中,为什么这些动物的肉会有那么多的说法? 其实这与英文发展的历史有关。十一世纪法国人入侵英文的发源地英格兰,并引进了法文。从此法文成为英国上流社会和统治阶层的语言,而平民百姓则继续使用英文。这种一国两文的情况持续了好几百年,直至十四世纪英文再度崛起,重新成为主流语言为止。但此时的英文中已经借用了很多法文词了。 英文中的外来法文词大多是和上流生活有关的词汇。比如现在英文中很多跟政府法律 (government, legislature, court),文化艺术(dance, language, art),生活品味 (leisure, fashion, cuisine)有关的英文词汇,都是从法文中借来的。 饮食也是如此。下流社会的猪牛羊,英文里是pig, ox, sheep,但一搬上餐桌,立刻身价百倍,连名字都改了,成为了高尚的发文pork, beef和mutton。 补充几种肉类的说法: 瘦肉:lean meat 肥肉:fatty meat/ meat containing a large amount of fat 五花肉:(猪的)streaky pork;(牛的)marbled beef 鸡胸肉:chicken breast fillet/ breast (of a chicken) / white meat 牛腰肉:sirloin 鸡翅膀:wing/ wingtip 肉馅:ground (minced) meat/ mincemeat |
© 2024 Jinbay.com All rights reserved.
版权所有金海湾。 未经许可,不得转载。