It's supposed to be a mark of distinction, but going grey is now the top concern for British men, according to new research.
  头发颜色原本只是区分年龄的一个标志,然而一项最新调查显示,对于英国男性来说,头发变白是他们最关心的问题。
  Hair color is the number one appearance concern for men today, with more than half of British men worrying about graying hair, and 45 marks the age when panic really <B>sets in, according to a poll from market research firm Mintel.
  据敏特市场调查公司开展的一项民调显示,头发颜色是如今英国男性最关注的外表问题,超过一半的人对慢慢长出的白发感到担忧,而过了45岁后这种恐慌的情绪便真正到来。
  "Although grey hair is traditionally seen as a mark of distinction in men, the reality is many men are unhappy with their newfound <B>gravitas," Mintel Head of Beauty Research Vivienne Rudd said in a statement.
  敏特公司美容研究部主管薇薇恩 路德在一项声明中说:“尽管白发一直被认为是区分男性年龄的标志,但事实上很多男性对标志着庄重的白发并不感到高兴。”
 "The physical changes associated with aging can act as a <B>catalyst< 阅读全文>>