欢迎来金海湾博客
季冲

https://blog.jinbay.com/kx9810567/  复制链接收藏

季冲个人头像
季冲
博客日历
«November 2024»
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
3/26/2009 12:36:00 AM [法务-移民] 分享

分享

当考路的考官说“pull over”时,你是否会不知所措?有人邀请你参加“Potluck Party”时,你会不会空手赴宴?在速食店里,店员问“for here or to go?”你是否会丈二金刚摸不着头脑,莫名其妙?“Give me a ring!”可不是用来求婚的。“Drop me a line!”更非要你排队站好。老美说“Hi!
What’s up!”你可别说“I am fine!”

你曾经闹过这些笑话吗?让我们来看看,这些字,你怎麽说? 下列都是在艾思口语学校留学或移民课程必学的句子。
Potluck Party:一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事
先问问主人的意思。
Pull over!把车子开到旁边。
Drop me a line!写封信给我。
Give me a ring = Call me!来个电话吧!
For here or to go?堂食或外卖。 
What’s up? = What’s happening?=What’s new? 见面时随囗问候的话“最近在忙什么?有什么新鲜
事吗?”一般的回答是“Nothing much!”或“Nothing new!”
Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套!同学之间开玩笑的话。
Don’t give me a hard time! 别跟我过不去好不好!
Get yourself together! 振作点行不行!
Do you have "the" time? 现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
Hang in there. = Don’t give up. = Keep trying. 再撑一下。
Give me a break! 你饶了我吧!(开玩笑的话)
Hang on. 请稍候。
Blow it. = Screw up. 搞砸了。
What a big hassle. 真是个麻烦事。
What a crummy day. 多倒霉的一天。
Go for it. 加油
You bet. = Of course. 当然;看我的!
Wishful thinking. 一厢情愿的想法。
Don’t be so fussy! 别那么挑剔好不好。
It’s a long story. 唉!说来话长。
How have you been? = How are you doing? 你过得如何?近来可好?
Take things for granted. 自以为理所当然。 阅读全文>>

评论

分享 分享

对话:

我要刊登广告
我要刊登广告
3/26/2009 8:04:00 AM [生活-健康] 分享

分享

“一天一个苹果”是人们熟知的健康口号。的确,苹果含有丰富的糖类、有机酸、纤维素、维生素、矿物质、多酚及黄酮类营养物质,被科学家称为“全方位的健康水果”。那么,到底是哪些保健作用让它赢得了这样的美名呢?
  预防癌症
  日本弘前大学的研究证实,苹果中的多酚能够抑制癌细胞的增殖。而芬兰的一项研究更令人振奋:苹果中含有的黄酮类物质是一种高效抗氧化剂,它不但是最好的血管清理剂,而且是癌症的克星。假如人们多吃苹果,患肺癌的几率能减少46%,得其他癌症的几率也能减少20%。法国国家健康医学研究所的最新研究还告诉我们,苹果中的原花青素能预防结肠癌。
  强化骨骼
  苹果中含有能增强骨质的矿物元素硼与锰。美国的一项研究发现,硼可以大幅度增加血液中雌激素和其他化合物的浓度,这些物质能够有效预防钙质流失。医学专家认为,停经妇女如果每天能够摄取3克硼,那么她们的钙质流失率就可以减少46%,绝经期妇女多吃苹果,有利于钙的吸收和利用,防治骨质疏松。
  维持酸碱平衡
  70%的疾病发生在酸性体质的人身上,而苹果是碱性食品,吃苹果可以迅速中和体内过多的酸性物质(包括运动产生的酸及鱼、肉、蛋等酸性食

阅读(97)评论(0)

3/26/2009 12:20:00 AM [法务-移民] 分享

分享

九一新政背景:</STRONG>
  澳大利亚司法部2007年8月25日公布了由澳大利亚总督迈克尔·杰弗里于8月22日签署通过的移民条例修正案,至此,这部酝酿了18个月的澳技术移民史上最重大的修正案已经正式生效。
 
  该修正案按计划将于2007年9月1日起正式实施,到2008年1月1日前尚未审结的所有技术移民签证,将无需再满足经济担保的要求。新修正案的实施将直接影响每年近10万澳洲技术移民申请人。
 
  由于影响重大,新修正案的出台经历了漫长审慎的过程。早在2006年3月澳移民部组织的多位专家就完成了对现行技术移民政策的实施进行了评估与研究,并随后公布了他们的评估报告。经过一年多的意见征询与反馈,澳移民部陆续公布了几稿修正案的内容,这次官方公布的法律文本,尽管与之前的政策文本相比实质内容上没有什么大的出入,但是经澳大利亚总督签署的法律文本的出台意味着新修正案的最终定稿:九月一日之前不会再发生变化,详尽的法律文本也最终澄清了之前政策文本中的含糊不清的地方。
 
  从这个生效的澳移民条例修正案来看,它几乎颠覆了澳目前普通技术移民条例的所有领域,新的修正案普遍地提高了技术移民英语的要求,更加

阅读(164)评论(0)

© 2024 Jinbay.com All rights reserved. 版权所有金海湾。 未经许可,不得转载。