Live and leam.活到老,学到老,这是英语里一个经常用到的谚语,同中文的“活到老,学到老”一模一样。中英两国人民教育充分认识到了不断学习的重要性,都不会裹足不前,都不会满足已有的知识。
    Live and let live.自己活,也让别人活,别跟别人过不去,别太霸道。
    Never count your chicken before they are hatched.在鸡蛋没有孵化出来之前,不要先数自己有多少只小鸡,意思是不要过早乐观。
    A cat in gloves catches no mice.戴手套的猫抓不住老鼠,怕弄脏手指的人做不成事,形容一个做事情怕这怕那,最后一事无成,倒也形象。
    A child is (the) father of the man.三岁看老,意思是从小看大。
    A good deed is never lost.好事总不会白做,善良行为,人们始终会记住。
    A good dog deserves a good bone.好狗应该啃肉多的骨头,意思是贡献大、有功的人应该得到奖赏。
    A good name is sooner lost than won.好名声失去容易得来难,一个人应该珍惜得来不易的好名声。
    A hungry man, an angry man.填不饱肚子的人没有好脾气,所谓“饥肠咕噜者,怒气冲冲人”。
    A lazy youth, a lousy age.一个懒惰的少年,预示着一个一塌糊涂的老年。所谓“少壮不努力,老大徒伤悲”。
    A little labor, much health.每天干一点活,对身体大有好处。
    A man is known by the company he keeps。看一个人交什么样的朋友,就知道他是什么样的人。
    A man is a 阅读全文>>