终于完成了新加坡交通资料的英文翻译工作</STRONG>
 

 
    这几天实在过得太充实刺激了,游走于理想与现实之间,但终将到达胜利的彼岸。庆祝一下!
 
    两点感受:
 
    1、英语水平有所下降,长期不接触和巩固学习的结果,主要是环境氛围决定一切,不能迷失自我。我还是喜欢把英文翻译成中文,因为我更容易驾驭汉字,虽然驾驭得不很完美,但至少比我不太懂的英文语法和句式强。这与看英文小说不同,有很多专业术语搞得我晕头转向,连蒙都蒙不出来,大词典上也没有,所以必须去专业研究机构、职能部门和图书馆去查询。泡图书馆的滋味很好!一直向往这悠闲的学习生活状态,迟早会有的。
 
    2、人家新加坡的公共交通系统怎么就那么 阅读全文>>