欢迎来金海湾博客
David135

https://blog.jinbay.com/David135/  复制链接收藏

David135个人头像
David135
博客日历
«November 2024»
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
4/13/2009 6:14:00 AM [文化艺术] 分享

分享

  俄与交际口语</SPAN>
日常交际生活中的口语</SPAN>
1.       </SPAN></SPAN></SPAN>见面时的常用语</SPAN>
[</SPAN>小常识</SPAN>]</SPAN>初次见面时,在正式场合,应用比较正式的词语,用“</SPAN>вы</SPAN>”的人称。例如:</SPAN>здравздвуйте!</SPAN>您好!</SPAN>добрый день!</SPAN>日安!熟人见面时可以用一些非正式的词语,以表示和对方比较亲密。例如:</SPAN>Привет!</SPAN>你好!初次见面时一般比较忌讳谈论婚嫁、家庭、收入等个人问题。</SPAN></SPAN>
初次见面时</SPAN></SPAN>
Здравствуйте!</SPAN>
您好!</SPAN></SPAN>
Добрый   </SPAN>утро!</SPAN>
早上好!</SPAN></SPAN>
Добрый  </SPAN>день!</SPAN>
日安!</SPAN></SPAN>
Добро пожаловать!</SPAN>
欢迎!</SPAN></SPAN>
Разрешите представиться.</SPAN>
请允许我自我介绍一下</SPAN>.</SPAN>
Меня зовут .....</SPAN>
我叫……</SPAN></SPAN>
Ли  </SPAN>Ян из Китая.</SPAN>
我是来自中国的李扬。</SPAN></SPAN>
Как вас зовут?</SPAN>
您叫什么名字?</SPAN></SPAN>
Можно узнавать ваше имя –отчество?</SPAN>
可以问一下您的名字和父称吗?</SPAN></SPAN>
А как пишутся ваше имя и фамилия?</SPAN>
您的姓名怎么拼写?</SPAN></SPAN>
Очень приятно.</SPAN>
非常高兴认识您!</SPAN>Рад с вами познакомиться.</SPAN>
很高兴认识您!</SPAN></SPAN>
Очень рад приветствовать вас в Пекине.</SPAN>
很高兴在北京欢迎您!</SPAN></SPAN>
Вы впервые в России?</SPAN>
您是第一次来俄罗斯吗?</SPAN></SPAN>
Я много о вас слышал .</SPAN>
久仰大名!</SPAN></SPAN>
Прошу любить и жаловать!</SPAN>
       </SPAN></SPAN>请多关照!</SPAN></SPAN>
老朋友见面时</SPAN></SPAN>
Привет.</SPAN>
你好!</SPAN></SPAN>
Здорово!</SPAN>
你好!</SPAN></SPAN>
Как поживаете (поживаешь)?</SPAN>
近来怎么样?</SPAN></SPAN>
Как дела?</SPAN>
近况如何?</SPAN></SPAN>
Как жизнь ?</SPAN>
过得怎么样?</SPAN></SPAN>
Хорошо. Спасибо .</SPAN>
我还好,谢谢。</SPAN></SPAN>
Что у тебя новенького (нового)?</SPAN>
你最进怎么样?</SPAN></SPAN>
У меня ничего .</SPAN>
没什么。</SPAN></SPAN>
Всё по-старому.</SPAN>
还是老样子。</SPAN></SPAN>
久别见面时</SPAN></SPAN>
Сколько лет ,сколько зим!</SPAN>
好久不见!</SPAN></SPAN>
Давно тебя не видел (-ла).</SPAN>
好久不见了。</SPAN></SPAN>
Кого явижу !</SPAN>
原来是你!</SPAN></SPAN>
Каким ветром (тебя занесло)?</SPAN>
那阵风把你给吹来了?】</SPAN></SPAN>
Ты прекрасно выглядишь .Совсем не изменился(-лась)</SPAN>
你的气色很好呀!一点都没变。</SPAN></SPAN>
Тебя трудно узать .Ты очень изменился(-лась)</SPAN>
很难认出你,你的变化太大了。</SPAN></SPAN>
偶遇时</SPAN></SPAN>
Кого я вижу?</SPAN>
原来是你!</SPAN></SPAN>
А вот и Иван ?</SPAN>
这不是伊万吗?</SPAN></SPAN>
Каким ветром </SPAN>?</SPAN></SPAN>
 阅读全文>>

评论

分享 分享

对话:

我要刊登广告
我要刊登广告
4/13/2009 9:54:00 AM [体育运动] 分享

分享

 </SPAN>
我和《中国学校体育》博客圈</SPAN> 心连心</SPAN>
 </SPAN>
每收到一期新《中国学校体育》我总是迫不及待地一口气儿读完,而后才细细品味,慢慢咀嚼……</SPAN>
前不久,我在“一线话题”中看到了《中国学校体育》的博客,反映的全是一线体育教师的心声,是我们体育教师专业交流的平台。改变了我以前总以为《中国学校体育》是“官方材料”,那么的霸气、威严、高高在上。在“编读往来”栏目里,我看到了《中国学校体育》博客圈向我发出的邀请函,我欣然加入。由“边缘人”成为真正的“主人”。那份欣喜无以言表。从此,博客成了我生活中必不可少的一部分。通过读贴我慢慢认识了不少全国各地的专家、学者、一线教师。他们严谨的治学态度、求真务实的工作作风,深深打动了我,成为我学习的榜样,追求的目标。</SPAN>
我的处女作《前滚翻教学案例分析》被管理员武长河老师加为精华博文,我欣喜若狂,也更增加了我教研的信心和动力。上博客已经成为我的一种习惯,我衷心的希望能得到《中国学校体育》博客圈更多老师的点拨和指引。使我不断的成长、进步。同时我也会努力的向《中国学校体育》博客圈输送活力和健劲。“博客圈”是我们的家。我和“博客圈”心连心。</SPAN>

阅读(103)评论(0)

4/13/2009 4:41:00 AM [影视-音乐] 分享

分享

简单说明,
如果主要是用来欣赏音乐,则应该配置2.0的音响
如果个人比较偏重玩游戏,则最好配置2.1的
如果喜欢用电脑来看电影,最起码2.1,7.1的最好,有效果啊,可是空间、摆放是个问题,太复杂了不实用
我想单位办公族主要欣赏音乐的多,故而2.0是首选
家庭中应用,2.1是首选,可以兼顾音乐欣赏与游戏
有意组建家庭影院的,7.1是首选,这里面学问则很多了
2.0,2.1当然是指有源的了

阅读(174)评论(0)

© 2024 Jinbay.com All rights reserved. 版权所有金海湾。 未经许可,不得转载。