中国人视道为体系完整的思想学说,是宇宙、人生的法则、规律,所以,中国人不轻易言道,不像日本茶有茶道,花有花道,香有香道,剑有剑道,链摔跤搏击也有柔道、跆拳道。在中国饮食、玩乐诸活动中能升华为“道”的只有茶道。 什么是茶道 茶道属于东方文化。东方文化与西方文化的不同,在于东方文化往往没有一个科学的、准确的定义,而要靠个人凭借自己的悟性去贴近它、理解它。早在我国唐代就有了“茶道”这个词,例如,《封氏闻见记》中:“又因鸿渐之论,广润色之,于是茶道大行。”唐代刘贞亮在饮茶十德中也明确提出:“以茶可行道,以茶可雅志。”尽管“茶道”这个词从唐代至今已使用了一千多年,但至今在《新华辞典》、《辞海》、《词源》等工具书中均无此词条。那么,什么是茶道呢? 1、日本对茶道的解释 日本人把茶道是位日本文化的结晶,也是日本文化的代表。近几百年来,在日本致力于茶道研究的人层出不穷,在长期实践的基础上,近几年才开始有学者给茶道下定义。 1977年,谷川激三先生在《茶道的美学》一书中,将茶道定义为:以身体动作作为媒介而演出的艺术。它包含了艺术的因素、社交因素、礼仪因素和修行因素等四个因素。 久松真一先生则认为:茶道文化是以吃茶为契机的综合文化体系,它具有综合性、统一性、包容性。其中有艺术、道德、哲学、宗教以及文化的各个方面,其内核是禅。 熊仓功夫先生从历史学的角度提出:茶道是一种室内艺能。艺能使人本文化独有的一个艺术群,它通过人体的修炼达到人陶冶情操完善人格的目的。 人本茶汤文化研究会仓泽行洋先生则主张:茶道十一深远的哲理为思想背景,综合生活文化,是东方文化之精华。他还认为,“道是通向彻悟人生之路,茶道是至心之路,又是心至茶之路。 面对博大精深的茶道文化,如何给茶道下定义,可难为了日本学者。 2、我国学者对茶道的解释 受老子:“道可道,非常道。名可名,非常名”的思想影响,“茶道”一词从使用以来,历代茶人都没有给他下过一个准确的定义。直到近年对茶道见仁见智的解释才热闹起来。 吴觉农先生认为:茶道是“把茶视为珍贵、高尚的饮料,饮茶是一种精神上的享受,是一种艺术,或是一种修身养性的手段。” 庄晚芳先生认为:茶道是一种通过饮茶的方式,对人民进行礼法教育、道德修养的一种仪式。庄晚芳先生还归纳出中国茶道的基本精神为:“廉、美、和、敬”他解释说:“廉俭育德、美真廉乐、合诚处世、敬爱为人。” 周作人先生则说得比较随意,他对茶道的理解为:“茶道的意思,用平凡的话来说,可以称作为忙里偷闲,苦中作乐,在不完全现实中享受一点美与和谐,在刹那间体会永久。” 台湾学者刘汉介先生提出:“所谓茶道是指品茗的方法与意境。”其实,给茶道下定义是件费力不讨好的事。茶道文化的本身特点正是老子所说的:“道可道,非常道。名可名,非常名”同时,佛教也认为:“道由心悟”如果一定要给茶道下一个定义,把茶道作为一个固定的、僵化的概念,反倒失去了茶道的神秘感,同时也限制了茶人的想象力,淡化了通过用心灵去悟道时产生的玄妙感觉。用心灵去悟茶道的玄妙感受,好比是“月印千江水,千江月不同。”有的“浮光耀金”有的“静影沉壁”有的“江清月近人”,有的“水浅鱼读月”,有的“月穿江底水无痕”,有的“江云有影月含羞”,有的“冷月无声蛙自语”,有的“清江明水露禅心”。有的“疏枝横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”有的则“雨暗苍江晚来清,白云明月露全真。”月之一轮,映像各异。“茶道”如月,人心如江,在各个茶人的心中对茶道自有不同的美妙感受。 |
在日常生活中教幼儿说英语,是幼儿学英语的捷径。我在日常生活中教小孙子元元学说英语,摸索出了一些经验,与大家一起共享: 日常礼貌用语双语化 我国在儿童中推广学用“请、您好、再见、谢谢、对不起”等礼貌用语,表示对他人的尊重、关心、热情、谦让,这是一项很好的举措。元元刚会说话,我就用心教他学说这些用语,并同时英语化。他不仅听我教,还听英语录音,很感兴趣。2岁时,与人见面就能用英语问好:“How do you do!”告别时用英语说再见:“Good bye!”有一天,我带元元在沈阳北陵公园游玩,正在观看皇太极陵墓时,来了一伙外国游客,在我们身后站着。元元拉着我的手要离开,对身后的几个外国游客用英语说起“请”来了:“Please!”一个外国游客微笑地看看元元,用英语说谢谢、对不起。元元也照说不误:“Thank you. I’m sorry!”外国游客对元元连连称赞:“OK!” 日常生活用词双语化 幼儿日常生活用词,以吃、玩、用方面的名词较多,如水果、玩具、文具之类。我除经常让元元听这些名词的英语录音外,每逢接触这些东西,都让他说完汉语说英语。如元元要吃苹果,我就让他说英语apple,并教他唱儿歌:“小宝宝吃水果,喜欢apple banana, tomato也不错,最好还是grape。”这样,元元很快就记熟了苹果、香蕉、西红柿和葡萄这4个英语单词。 日常生活用语双语化 在每天的相应时间和场合,我尽可能与元元相互说英语。早晨,元元起床时,就说:“Get up。”并相互问好:“Good morning!”接着,元元刷牙、洗脸,说:“Brush my teeth. Wash my face。”要去幼儿园时,说:“Let‘s go. Go to the kindergarden。”下午我去接他,一见面相互问好:“Good afternoon。”接着说:“Let‘s go. Go home。”总之,按一天的活动程序元元学说英语,时间久了,就耳熟能详了。 温馨提示:教幼儿学英语一定要规范 标准发音 我选购了小蜜蜂儿童英语光盘、金眼睛英语磁带和神笔电子书儿童英语等纯正英语发音的视听教材(均为国家教育部门鉴定和推荐的产品),然后按照纯正英语的标准校正我的发音,再让元元跟我一起学,这样,元元一开始说英语就学得了纯正的发音。 标准词语 英语的词语配置和汉语的词语配置有所不同,因此学习英语词汇不能套搬汉语的习惯模式。元元学会了big(大),small(小)和ball(球)后,很顺当就学会了big ball(大球)和small ball(小球)。当元元学习duck(鸭子)时,就把小鸭子说成small duck,犯了套搬汉语词汇配置模式的错误。我给元元解释鸭子有鸭爸爸、鸭妈妈和鸭宝宝之分,小鸭子是鸭宝宝,它的英语名字是ducking,而不是small duck。之后,元元再学鸡的英语单词时,就自觉地把cock(公鸡), hen(母鸡)和chicken(小鸡)3个单词分清楚了。 标准句型 英语日常用语有许多基本句型都是很标准的,如有些问答句,幼儿学习时,一般不要简略地回答是与不是,而要把整个句子的内容说完整。例如,我问元元:“Is this an apple?”让元元回答:“Yes, it is。”或回答:“No, it isn‘t. It’s a pear。”而不让元元只简单地回答“Yes”或“No”。这样,才有助于幼儿深入地学好英语。 小贴士: 教幼儿学英语单词兴趣记忆四法 儿歌记忆法 儿歌因押韵,琅琅上口,很容易记忆。我教元元学英语单词时,经常把它们编成儿歌,增强他的兴趣记忆。如,元元玩小汽车玩具时,我教他:“自行车是bike,前加motor变摩托,car和bus乘客坐,truck专门来运货。”他一边玩一边念儿歌,反复几次,就把自行车、摩托车、轿车、公共汽车和卡车5个英语单词记住了。 联想记忆法 就是根据英语单词的个体特征与某个事物的内在或外在联系进行联想记忆的方法。如,教元元学eggplant(茄子)时,我将eggplant拆为两个单词:egg(鸡蛋)和 plant(植物)。这两个单词合起来,可以联想为“鸡蛋形的植物”,就和长而且圆的茄子相近了,使元元形象地记住了这个单词。又如,教tomato(西红柿)和potato(土豆)时,根据这两个英语单词的尾音相同,近似汉语中的“头”音,我就让元元联想这两个实物都是圆形且像人头。元元先学会了tomato,然后很容易又学会了potato,而且记得很牢。 兑奖记忆法 先把幼儿学过的有关食品、玩具等单词写成大小一样的单词字卡,放在一个小盒子里,再把一些相对应的实物放在外面,让幼儿用手从小盒子里一个一个地摸出字卡,并读出卡上的单词,再找出放在外面对应的实物。如果幼儿做对了,就把实物奖励给他。比如,字卡上写着的单词是candy,元元读对了,并指对了外面放着的糖果,我就把糖果奖给他;如果元元不会读或读错,我就再教他candy的读音,待他学会后,重新把这个字卡放回盒子里,继续重复上面的做法。 标签记忆法 就是在家里的日常用品用具上贴英文标签,让幼儿经常认读。比如,我在床上贴上“bed”,在书桌上贴“desk”,在椅子上贴“chair”,在门上贴“door”,在窗户上贴“window”,在电话上贴“telephone”,等等。这些英文标签,我都用电脑打印或彩笔描绘,很漂亮,元元经常看,也就重复记忆了这些单词。在此影响下,元元还让我帮他制作了head(头)、arm(胳膊)、hand (手)、leg(腿)、foot(脚)等单词小贴纸,贴在他身体的相应部位,渐渐地,他就记住这些单词了。 |
在地方方言里,有不少有关阎罗王的歇后语,比如:“阎罗王做生意——鬼都不上门”“阎罗王请人——鬼正敢食”意思是说阎罗王设宴请客,只有鬼才敢去吃。常用来比喻某些东西不敢吃,某笔款子不敢拿等。还有,“阎罗王寨墙——鬼城”。而且,在重庆的酆都,就有一座人们凭想象建造的“阴曹地府”,有“鬼城”之称。人们凭想象,用类似人间的法律机制先后建成“阎王殿”、“鬼门关”、“阴阳界”、“十八层地狱”等一系列阴间机构。 阎罗王,简称阎王,又叫“阎摩罗王”、“阎魔王”等。阎罗王最早出现在印度的史诗《梨俱吠陀》里,那时他还是一个职务不大明确的天神,被后来的婆罗门教(公元八世纪后称印度教)纳入其诸神体系中。后来佛教沿用这一说法,称阎王为管理地狱的魔王。 中国古代原本没有关于阎王的观念,佛教从古代印度传入中国后,关于阎王的信仰也逐渐传入了中国,与中国本土宗教道教的信仰系统相互影响,有了十殿阎罗之说,阎王作为地狱主神的信仰才开始在中国流行开来。 十殿阎罗是中国佛教所说的十个主管地狱的阎王的总称,这一说法始于唐末。分别是:秦广王、初江王、宋帝王、五官王、阎罗王、变成王、泰山王、平等王、都市王、五道转轮王。其中第五殿主宰就是阎罗王,据说他“本居第一殿,因怜屈死,屡放还阳伸雪,降调此殿”。 在中国古代的民间信仰里面,人死后要去阴间报到,接受阎王的审判。阎王是阴间的主宰,掌管人的生死和轮回。而且,阎罗王在百姓心中很有威信,在农耕社会,阎王通常被人们认为是正直刚毅而铁面无私的,阎罗王的形象一般跟判官较接近。但其形象不是特定的某个人,他人是可以顶替的,所谓“新者既临,旧者必生人世,去做王公大人矣”(《说岳全传》第七十三回)。隋唐至清代,便流行诸家阎罗王之说。有认为阎罗王是四位的,分别是:包拯、韩擒虎、范仲淹和寇准。也有认为阎罗王只有三位的,分别是:包拯、范仲淹和寇准。 一说为隋将韩擒虎。韩擒虎是隋初大将,据称他在13岁时打过猛虎,所以取名叫擒虎。李世民(唐太宗)主持的《隋书》记述他病重临死前夕,“其邻母见擒(擒虎,唐人讳虎字,故省略“虎”字)门下仪卫甚盛,有同王者,母异而问之。其中人曰:“我来迎王”。忽然不见,又有人疾笃,忽惊走至擒家曰:“ 我欲谒王。”左右问曰:“何王也”?答曰:“阎罗王”,擒子弟欲挞之,擒止之曰:“生为上柱国,死做阎罗王,斯亦足矣。”因寝疾,数日竟卒。”《二十四史》里也有韩擒虎死做阎罗王的传说。晚唐敦煌变文《韩擒虎话本》,也描述韩擒虎在灭陈后,五道将军持天符请他出任阴司之主的事。 |
© 2024 Jinbay.com All rights reserved.
版权所有金海湾。 未经许可,不得转载。