A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善终。 A bad thing never dies.遗臭万年。 A bad workman always blames his tools.不会撑船怪河弯。 A bird in the hand is worth than two in the bush.一鸟在手胜过双鸟在林。 A boaster and a liar are cousins-german.吹牛与说谎本是同宗。 A bully is always a coward.色厉内荏。 A burden of one's choice is not felt.爱挑的担子不嫌重。 A candle lights others and consumes itself.蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 A cat has 9 lives.猫有九条命。 A cat may look at a king.人人平等。 A close mouth catches no flies.病从口入。 A constant guest is never welcome.常客令人厌。 Actions speak louder than words.事实胜于雄辩。 Adversity leads to prosperity.穷则思变。 Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才。 A fair death honors the whole life.死得其所,流芳百世。 A faithful friend is hard to find.知音难觅。 A fall into a pit, a gain in your wit.吃一堑,长一智。 A fox may grow gray, but never good.江山易改,本性难移。 A friend in need is a friend indeed.患难见真情。 A friend is easier lost than found.得朋友难,失朋友易。 A friend is never known till a man has need.需要之时方知友。 A friend without faults will never be found.没有十全十美的朋友。 'After you' is good manners.“您先请”是礼貌。 A good beginning is half done.良好的开端是成功的一半。 A good beginning makes a good ending.善始者善终。 A good book is a good friend.好书如挚友。 A good book is the best of friends, the same today and forever.一本好书,相伴一 阅读全文>> |
一位太太突发奇想,想让丈夫有个意外惊喜。於是戴上假发,换上一套全新的衣服,并化了一个与平日不同的妆。然后到先生的办公室,卖弄风骚的说:“嗨!帅哥,你想不想和我………”他先生看了她一眼,立刻打断她的话,说:“不!我什么也不想,我一看到你就联想到我的老婆。” |
据英国《每日邮报》报道,英国约克大学科学家近日在非洲坦桑尼亚东部山区丛林中科考时发现了一个新的变色龙物种,并将其命名为“Kinyongia magomberae”。更为惊奇的是,当时恰巧有一条树蛇正准备生吞这只变色龙。科学家的到来打乱了树蛇的计划,树蛇被迫吐出已吞下一半的变色龙而匆匆离开。 这只新发现的变色龙身长仅为15厘米,大人的一只手掌足够托起它。 近期,英国约克大学生态学家安德鲁-马歇尔正在坦桑尼亚乌德宗瓦山国家公园原始森林中考察猴类的生存状况,他正巧碰到了这一惊险的场面并救下了这只小变色龙。马歇尔介绍说,“我当时正在做一些科学考察,突然看到了这条树蛇。它也看到了我,它竟然从口中吐出一只奇怪的小变色龙,然后匆忙逃走。我拍下了变色龙的照片,并将照片拿给当地的爬行动物学家辨认。他们认定,这是变色龙的一个新物种。” 这只新发现的变色龙身长仅为15厘米,大...阅读全文>> |
© 2024 Jinbay.com All rights reserved.
版权所有金海湾。 未经许可,不得转载。