一场大雨过后,各种野生菌破土而出。山林里、城镇里,都见菌子和美人在集欢。 各大高原湖泊也在这时先后开海。郑和的家乡后人,缅怀着前辈的壮举,远航着快乐的心情。 大理开海节</STRONG> 时间:2009年7月1日 地点:大理州洱源县双廊 洱海开海节,风情浓郁的当地民俗文艺及渔业技能展演,展示着大理白族渔文化,吸引了大批游客观赏。举办开海节意味着从当天起到年底,洱海边的渔民们又可以开始捕鱼了。 延伸阅读:大理旅游攻略 昆明市郑和文化节</STRONG> 时间:2009年7月11日 地点:昆明市晋宁县 延伸阅读:郑和 晋宁郑和公园 西双版纳盘王节</STRONG> 时间:2009年7月13日 地点:西双版纳州勐腊县瑶乡 延伸阅读:瑶族也有“青蛙王子” 西双版纳关门节 </STRONG> 时间:2009年7月中旬 地点:西双版纳州各县市 延伸阅读:欢乐之门为谁开 玉溪·中国云南野生菌食用交易会</STRONG> 时间:2009年7至8月 地点:玉溪市易门县 延伸阅读:吃菌到中毒 昭通威信红色文化旅游节</STRONG> 时间:2009年7月下旬 地点:昭通市威信县 延伸阅读:威信扎西会议纪念馆 阅读全文>> |
Rumbek volleyball match won by Jamus
team</STRONG> June 19, 2009 (RUMBEK) – Two rival volleyball teams faced off in Rumbek town last Friday evening, resulting in Jamus beating Zain at a score of 3 to 2. Jamus team hitting the ball, June 19, 2009 (photo M. Mayom)</STRONG> Both teams have names with a meaning: Jamus means Buffalo and Zain means communication network. The evening volleyball match was attended by Lakes state director general in the ministry of Youth and Sport of Lakes state government, Mr. William Madong Mading as well as the Rumbek central county commissioner, Abraham Makoi Bol Kodi, who had contributed 1,000 Sudanese pound to both two teams’ players. He encouraged sport in Lakes state territory to discourage bad behaviors across the state and also affirmed that with sport activities in this state everyone, youth and elders, will b...阅读全文>> |
第二十章 每个人的心中都会有一段过往,那里住着一个人、一段情、一些事、一点痛。有时候我们把它们放在很远很远的地方,埋藏的深不见底,这些东西不能见光,见光就会被无限放大,放大之后就会像汹涌的潮水,你永远都跑不过它,所以最后只能任由自己被它淹没,那窒息的感觉会让你无法自拔。也许死亡才是真正的解脱,才会彻底的让一切逝去,但人总是贪婪的,难以填满的欲望会层出不穷的让你迷失方向。想死却又不甘心,想活着又不想活的这么累,想拥有又害怕失去,想幸福又不想付出,想得到爱情又不想去爱人,就是这样。人就是这么自私,永远考虑到的只是自己的感受,为了不让自己难过不让自己痛苦,可以毫无保留的伤害身边的人,当那伤口一次次被戳开,一次次又愈合,最后渐渐麻木,然后身边的人也变成了自己,自己却已经开始反思。这是一个成长的过程,这过程中有你无法逾越的障碍,不管你想跳过哪一个环节,那都是不可能的,所以人人都会有这一天,只是时间的早晚。 这一夜,苏扬仿佛再次回到那许多年前,一种释放过后的轻松感让她好像觉得灵魂抽离了身体,那多年压抑自己的情绪喷薄而发,她无法忘记当年那一幕,因为那鲜红已经深深印入她的心里,连她 |
© 2024 Jinbay.com All rights reserved.
版权所有金海湾。 未经许可,不得转载。