豆腐的英文传统翻译是bean curd,但随着中国文化在西方的传播,尤其在美国,豆腐已经被引进为外来词汇,就像功夫被称之为 Kongfu一样,美国人也习惯将豆腐称作—— Tou fu。
    不明白老外为啥不用咱中国传统拼音Dou fu的发音,而将“都”读成“偷”呢?可能是觉得中国这些年不显山不露水地偷</STRONG>着富</STRONG>起来了吧?!不管老外怎么叫,咱中国人还是千古不变地叫着豆腐这个名,以煎、炒、焖、炸、凉拌做出各种豆腐美食。就像豆腐的谐音一样,咱中国人的日子会越来越红火,人人都</STRONG>要富</STRONG>起来!
    在“富”起来之前,我还是一如既往地喜欢吃豆腐做的菜,想必哪天真富起来了也会对它不离不弃吧。周末家里买了豆腐,想起《梅子的写食日记3》里虾皮锅塌豆腐</STRONG>这个菜,以前做过几次,家里人都说好吃,今天再做来解解馋,顺便向大家推荐一下哈~~
       
    材    料:豆腐一大块
    调味汁:虾皮半碗、料酒1汤匙、鸡汤1碗,盐、香油、砂糖、胡椒粉适量
    调味料:葱粒、姜末适量
    另    备:鸡蛋一只、面粉适量
 

 
     制作方法:
     1、准备调味汁。将所有调味汁料混合均匀,备用。
     2、将豆腐切成三角形或长方形厚约1.5公分的片。
 

 
    3、鸡蛋敲入碗中打散,面粉倒入盘子里。取一片豆腐先均匀沾上一层面粉,再放入鸡蛋碗中均匀沾上蛋液。如法炮制所有豆腐片。
 

先沾上一层面粉
 

再裹上一层蛋液
 
    4、煎豆腐。锅热油,中火,将所有豆腐煎至两面金黄。
 

 

煎好的豆腐很诱人食欲
 
    5、全部煎好后,将豆腐在锅中摆好,把调味汁均匀浇在豆腐上,洒上葱粒、姜末,中小火,塌至汁水收干,豆腐入味,装碟即可。
 

浇上调味汁,洒入调味料
 

塌至水份收干,豆腐入味
 

装碟。吃吧~吃吧~~
 
    这两天家公牙疼吃这个正好。非常好吃的一道菜,营养丰富又能补钙,也不难做,大家一定要试下。
 

来张特写
       
    Tips:
    1、豆腐的量视人数和胃口而定,一般小孩2片,大人3-4片就够了。
    2、豆腐最好用稍硬的那种,太嫩的豆腐易碎,不容易操作。
    3、将豆腐切成三角形的方法:先把豆腐切成正方形,按对角线切一刀,然后将切面向下再切成1-1.5厘米厚的片就成了。
    4、豆腐一定要先沾面粉再裹蛋液,别把顺序搞错了!
    5、如果煎锅够大或者豆腐片不是很多可以一锅煎完的话,就不用将豆腐取出,直接倒入调味汁和调味料焖煮就可以了。
 
 
 阅读全文>>