陕西省宝鸡市,古称陈仓,位于西安市西面,是华夏始祖炎帝的诞生地,周秦王朝的发祥地。唐至德二年(公元757年),因市区东南鸡峰山有“石鸡啼鸣”之祥而改称宝鸡。这里是佛、儒、道文化的汇集地。境内文物资源丰富,其中以青铜器为最,被誉为“青铜器之乡”。
Baoji is named Chencang in ancient, is the Chinese ancestor of Emperor Yan's hometown, the birthplace of ZHOU Qin dynasty, the cultural relic hometown of bronze. 170km from Xian.
下图为1095次列车,票价:14元。无知的我以为绿皮火车已经从地球上消失,事实证明,我很幸运的坐到了,我心中对票价无比便宜的疑惑瞬间释然。那味道
 
由于地处秦岭附近,甚至在火车站都可以看到鸽子样的鸟在到处觅食,脖子有漂亮的珍珠斑纹样羽毛,猜到了么?是斑鸠。
QinLing Mountain is quite near, so the wild bird appear everywhere! The runing Culver near the train.
 

 
咣当了两个多小时终于到了,一息尚存,太痛苦了!宝鸡到了,天空很蓝,阳光很强,挨着大山的城市空气就是不一样。
The BaoJi Station.
 

 
考虑到本人此行目的,一定要吃好!在当地老同学带领下来到了姜谭路的老买家,据说这也是当地很有名的,关键是当地人很喜欢的餐馆,咱吃的就是一个地道!
The Muslim restaurant Lao Mai Jia in Jiang Tan Road, Baoji.
 

 
这道鸡丝凉皮,现在已经让我魂牵梦绕了,总在跟老同学念叨什么时候能再去吃。那味道上天入地,一切调料的比例、食物的软硬搭配全都刚刚好,辣而不燥,咸鲜酸香,让人难以释怀。
The Steamed cold noodle with chicken, taste salty, acid, chilly, all in one and abundance.
 

 
那风味妖娆的羊肉泡馍!肉质香嫩软烂,汤清而味儿浓,再配上馍块儿和粉丝,怎一个“美”字赞得!
The beef or mutton Pao Mo is a tasty Xi'an specialty that consists of a mutton soup served with wheat flour flat bread. The hard bread is broken up and added to the soup. Then the mixture is eaten along with pickled garlic cloves.
 

 
在宝鸡火车站后面的老白家。
The Muslim restaurant Lao Bai Jia behind the train station.
 

 
小酥肉。在大皮院定家吃的小酥肉又麻又咸,而这家的却是相当美味可口!香酥软烂,味道极佳,微带麻味而不失特色。
Xiao Su Rou meat. Taste traditional and dainty.
 

 
陕西特有的青岛9度啤酒和牛肉臊子面,比起回民街上一分利的口感略显淡薄,但没有麻味是我比较赞赏的!很香很大一碗!
Qting Dao beer with beef sauce noodle.
 

 
岐山老康擀面皮,店址在宝鸡火车站前,相当好吃,让我这个不喜欢辣椒的人,头一次爱上了辣椒。
 

 
杯身上是小吃的顺口溜,很形象,有很多有意思且不认识的字。其中“酸的让你打愣愣,辣得让她转圈圈”,是我认为最形象的一句,确实辣,但是味道很美!
 

 
食用方法的顺口溜也是很诙谐风趣的,体现了陕西人特有的幽默感。
 

 阅读全文>>